lingacom
Fachrichtungen

Kundenspezifische Übersetzungen von Menschen für Menschen, von Fachleuten für Fachleute

Allgemeine Übersetzungen

Übersetzungen für den alltäglichen unternehmerischen oder privaten Gebrauch

 

Erfahren Sie mehr

Übersetzung mit nicht hauptsächlich branchen- oder fachspezifischem Inhalt wie beispielsweise:

• Webseiten
• Schulungsunterlagen
• Kataloge
• Vorträge/Präsentationen
• Bachelor-/Master-/Doktorarbeiten
• Flyer/Broschüren/Newsletter
• Marketingunterlagen/Werbetexte
• Pressemitteilungen
• Stellenausschreibungen
• Lebensläufe
• Artikel/Interviews
• E-Mails
• Inserate
• private Korrespondenz

Juristische Übersetzungen

… um rechtlich auf der sicheren Seite zu sein

 

Erfahren Sie mehr

Eine wesentliche Voraussetzung für einwandfreie juristische Übersetzungen ist ein tiefgreifendes Verständnis der jeweils unterschiedlichen Rechtssysteme/Rechtsinstitute, die eine 1:1-Übersetzung oft unmöglich machen.

Typische Rechtstexte sind z. B.:

• Verträge
• Allgemeine Geschäftsbedingungen
• Datenschutzerklärungen
• Klageschriften
• Gerichtsentscheidungen
• Anwaltsschreiben
• einstweilige Verfügungen
• eidesstattliche Erklärungen
• amtliche Urkunden
• Gutachten
• Patente
• Apostillen

 

Beglaubigte / Bestätigte Übersetzungen

… von ÜbersetzerInnen, die von deutschen Gerichten ermächtigt wurden

Erfahren Sie mehr

Übersetzungen für Anwaltskanzleien, Notare, Gerichte, Staatsanwaltschaften, Behörden und Privatpersonen.

Dazu gehören u. a.:

• Immobilienkaufverträge
• Handelsregisterauszüge
• Eidesstattliche Erklärungen
• Einstweilige Verfügungen
• Gesellschaftsverträge
• Gerichtsentscheidungen
• Klageschriften
• Geburtsurkunden
• Heiratsurkunden
• Gutachten
• Meldebescheinigungen
• Zeugnisse und Diplome
• Führungszeugnisse
• Bescheinigungen und Atteste
• Ausweise

Technische Übersetzungen

Fachwissen, Genauigkeit, Terminologiegenauigkeit, Konsistenz

 

Erfahren Sie mehr

Präzise Übersetzung technischer Spezifikationen, von Dokumentationen, Betriebsanleitungen, Patenten, Zertifikaten, Normen und Standards usw.

Hier eine Auswahl der Branchen, für die wir vornehmlich tätig sind:

  • Automobilindustrie
  • Bauingenieurwesen
  • Transport/Verkehr/Logistik
  • Maschinenbau
  • Kunststoffherstellung und -verarbeitung
  • Lebensmittelindustrie
  • Anlagenbau
  • Umwelt-, Energie-, Abfalltechnologie
  • Metallverarbeitung, Metallbeschichtung, Galvanik
  • Textilindustrie
  • Möbelindustrie

 

Medizinische und paramedizinische Übersetzungen

Einwandfreie Übersetzungen für Forschung, Ärzte und Patienten

Erfahren Sie mehr

Fachwissen, Präzision und Terminologiesicherheit sind die wesentlichen Voraussetzungen für eine präzise und fehlerfreie Übersetzung folgender Textarten:

• Forschungsunterlagen & Lehrdokumentationen
• Pharmazeutische Berichte & klinische Studien
• Fragebögen, Anamnesebögen, Therapiepläne, Laborberichte
• Packungsbeilagen
• Ärztliche Gutachten, Befunde, Entlassungsberichte
• Öffentliche Gesundheit, Gesundheitsvorsorge
• Ausbildungsunterlagen und OP-Kataloge
• Zahnmedizinische Ausrüstung & Technologie
• Gesundheitswissenschaftliche Literatur
• Paramedizinische Texte, alternative Heilmethoden

 

 

 

w

Wirtschaft, Finanzen
und weitere Fachbereiche

Fachkenntnis, Präzision, Vertraulichkeit für Unternehmen und Privatpersonen

Erfahren Sie mehr

Wirtschaft & Finanzen:

Geschäftsberichte, Jahresabschlüsse, Bilanzen, Konzernabschlüsse, Business-Pläne, Due Diligence-Prüfungen, Steuererklärungen, Handelsregisterauszüge, Ausschreibungen, Angebote, Spezifikationen, Zertifizierungen, Pressemitteilungen, Stellenausschreibungen etc.

Weitere Fachgebiete:

• Marketing & E-Commerce
• Tourismus & Hotellerie
• Wissenschaft & Forschung
• Unterhaltungsindustrie & Medien
• Kultur/Kunst/Musik/Theater
• Mode & Kunsthandwerk
• Religion & Spiritualität
• Erziehung & Ausbildung
• Pädagogik & Psychologie
• Architektur & Innenarchitektur